الطلب : فتح دار للسينما مختصة بعرض الأفلام القديمة
الجواب : طلب مرفوض - هذا غير ممكن لأن الأفلام
القديمة موجودة على شكل أقراص في المكتبة المركزية
للمهتمين بها ولا يوجد جمهور بعدد كاف في مدينتنا لفتح
دار خاصة بهذه الأفلام
TRADUCTION
Demande : ouvrir un cinéma spécialisé dans la projection de films anciens.
Réponse : demande rejetée. Les films anciens sont disponibles
sous forme de DVD à la Bibliothèque Centrale. Ils sont consultables par
les amateurs. Faute de public suffisamment nombreux dans notre ville,
on ne peut ouvrir un cinéma spécial pour ces films.
Texte 2
الطلب : زرع أشجار إضافية في شوارع المدينة لتحسين
الجو فيها وزيادة الظلال
الجواب : طلب مقبول مبدئــيًا يجب دراسته وعرضه على
المجلس البلدي
TRADUCTION
Demande : planter des arbres supplémentaires dans les rues de la ville pour en améliorer l'atmosphère et augmenter la surface ombragée.
Réponse : c'est acceptable a priori. A étudier et présenter au Conseil municipal.
Texte 3
الطلب : جعل النقل العام مجانيًا داخل المدينة وخارجها
الجواب : طلب مرفوض - هذا غير ممكن لأن ميزانية
المدينة لا تسمح بذلك ولا يمكن زيادة الضرائب إلى
حد كبير لأن ذلك ليس في صالح ذوي الدخل المحدود
TRADUCTION
Demande : rendre le transport public gratuit, à l'intérieur et à l'extérieur de la ville.
Réponse : demande rejetée. C'est impossible, car le budget de la ville ne le permet pas. Il n'est pas possible d'augmenter beaucoup les impôts. Ce n'est pas favorable aux foyers à faibles revenus.
Texte 4
الطلب : إعفاء ذوي الدخل المحدود من دفع الضرائب
الجواب : طلب مقبول مبدئيًا - هذا ممكن مبدئيا ولكن
يجب دراسته بعناية لئلا تنهار ميزانية البلدية وتتدهور
مشاريعها القادمة والتي يستفيد منها ذوو الدخل المحدود
قبل غيرهم
TRADUCTION
Demande : exempter d'impôts les bas revenus.
Réponse : a priori, c'est acceptable. Mais il faut faire une étude attentive à ce propos pour éviter l'effondrement du budget de la ville et le désordre dans les projets futurs, dont bénéficient surtout les gens aux revenus modestes.
Texte 5
الطلب : منع الأفلام العارية والجنسية في التلفزيون ليلاً
ونهارًا
لجواب : الطلب يستحق الدراسة - الجواب بعد تشكيل
لجنة للتفكير في الموضوع
TRADUCTION
Demande : interdire les films X à le télé, de nuit comme de jour.
Réponse : la demande mérite examen. Une réponse sera donnée après la formation d'une commission pour réfléchir à la question.
Texte 6
الطلب : منع تشغيل العاملين الأجانب ما دام هناك
مواطنون بلا عمل
الجواب : طلب مرفوض - هذا غير ممكن لأن لدينا
علاقات دولية تمكن مواطنينا من العمل في الدول الأخرى
وتسمح لمواطني الدول الأخرى بالعمل عندنا
TRADUCTION
Demande : interdire d'employer des étrangers tant qu'il y a des nationaux sans travail.
Réponse : demande rejetée. C'est impossible, parce que nous avons des relations internationales qui permettent à nos citoyens de travailler dans les autres pays et qui permettent aux citoyens des autres pays de travailler chez nous.
Texte 7
الطلب : السماح بتعدد الزوجات
الجواب : طلب مرفوض - هذا غير ممكن لأنه يعارض
القانون الحالي ولتعديل القانون يجب تعديل الدستور
ولتعديل الدستور بجب استفتاء عام
TRADUCTION
Demande : autoriser la polygamie.
Réponse : demande rejétée. C'est impossible, car cela contredit la loi actuelle. Pour changer celle-ci, il faut amender la constitution. Et pour amender la constitution, il faut un référendum général.
Texte 8
الطلب : السماح للأجانب بالتصويت في الانتخابات
البلدية
الجواب : الطلب يمكن مناقشته في البرلمان وهو يتطلب
تعديل الدستور
TRADUCTION
Demande : accorder le droit de vote aux éléctions municipales aux résidents étrangers.
Réponse : cette demande peut être discutée au Parlement et elle exige l'amendement de la constitution.
Texte 9
الطلب : فرض ضريبة عالية جدًا على المنتجات الأجنبية
المستوردة
الجواب : طلب مرفوض - هذا غير ممكن لأن ذلك يؤدي
حتمًا إلى إجراءات مماثلة في الخارج ضد منتجاتنا
TRADUCTION
Demande : taxer fortement les produits importés de l'étranger.
Réponse : demande rejetée. C'est impossible car cela conduit nécessairement à des mesures comparables à l'étranger contre nos produits.
Texte 10
لطلب : تعميم الزي الرسمي الموحد على تلاميذ جميع
المدارس من الابتدائية وحتى الثانوية
الجواب : الطلب يستحق الدراسة والمناقشة على
مستوى المدارس وأهالي التلاميذ والمعلمين والمدرسين
وبالتالي البرلمان
TRADUCTION
Demande : généraliser le port de l'uniforme, de l'école élémentaire et jusqu'au lycée.
Réponse : c'est une demande qui mérite examen et discussion, au niveau des écoles, des parents d'élèves, des enseignants, et par conséquent au niveau du Parlement.
Texte 11
الطلب : خلق منح دراسية بأعداد كبيرة جدًا لكل
الشباب الراغبين في الدراسة في الجامعة دون قيد أو
شرط
الجواب : الطلب مشروع ولكنه غير واقعي لأنه يتكلف
ميزانية ضخمة جدًا من جهة ولأنه يؤدي إلى اختلال
التوازن بين ميدان الدراسة وميدان العمل بعد الدراسة من
جهة أخرى، لكن الأمر يستحق البحث والدراسة بشكل
عام
TRADUCTION
Demande : créer des bourses en très grand nombre, pour tous les jeunes qui aimeraient faire des études universitaires, et les accorder sans condition préalable.
Réponse : la demande est légitime, mais pas réaliste, car elle coûterait un budget énorme d'un côté et il pertuberait l'équilibre entre les études et le monde professionnel d'un autre côté. Mais cela mérite d'une manière générale d'être attentivement examiné.