Extrait d'une oeuvre littéraire moderne (2)
Vous trouverez ci-dessous des listes de vocabulaire, dont vous pourrez écouter la prononciation en arabe.
Vous pouvez également télécharger ces listes au format PDF : Extrait d'une oeuvre littéraire moderne (2)
| أم عباس امرأة جميلة، عرفت في الحي بجمالها، ويتطلع إليها |
| أصحاب الأذواق كما يتطلع أهل الخلاء إلى عين ماء . وهي |
| إلى ذلك تملك عمارة قديمة من أربعة أدوار غير ثلاثة دكاكين |
| أسفلها، ولذلك اعتدها الأهالي وكلهم فقراء حلمًا موشى بالذهب |
| ويوم توفي زوجها بائع المسابح والمباسم والأوراد كانت في |
| حوالي الأربعين، وهي سن يعتبرها الحي ذروة النضج ومجلى |
| البضاضة وعطر الأنوثة . وكتيرون سعوا إلى التزوج منها، ولكن |
| القسمة دفعت بها إلى أحضان رجل لم يجر عند الظن على |
| بال . كان حسنين يملك عربة كارو ويؤجرها إلى الغير ، في |
| الثلاثين من عمره، قوي الجسم، مرهوب الجانب، ومعدودًا من |
| فتوات الدرجة الثالثة . ولم يكن أحد في الحي يحبه أو يعجب |
| به، فازدادوا له مقتًا، وعجبوا كيف تقع امرأة كأم عباس في |
| : أحابيله . وقالوا بأسف والغضب والحسد يأكلان قلوبهم |
| ! مسكينة أم عباس، ومسكين عباس - |
| وعباس ابنها من الزوج الراحل، في العشرين من عمره، طيب |
| القلب جدًا، تلوح في عينيه الواسعتين نظرة صامتة، ولعلها |
| ناطقة بلغة مجهولة، يبتسم كالأطفال، ويطلق شاربه ولحيته |
| ويحبهما . وهو أمي لم يحصل في الكتاب حرفًا ولذلك فتح له |
| أبوه دكانًا من دكاكين العمارة لبيع الحلوى والفول السوداني |
| واللب، وكان يغدق على الأطفال بلا حساب . ولما تزوجت أمه |
| : من حسنين غاب عن الحي أيامًا ثم عاد وهو يقول لكل من يلقاه |
| ... م - لا يصح أن يحل محل الأب رجل آخر |
| : ورفع رأسه نحو مسكن أمه وصاح بأعلى صوته |
| ... م - يا أم عباس .. الله يسامحك |
| (...) |
| عن نجيب محفوظ - مقطع من قصة «حلم نصف الليل» - من |
| مجموعة «بيت سيء السمعة» (1965)5 |
| parfum de féminité |
عطر الأنوثة |
vovcabul | regarder |
تطلع يتطلع إلى |
| la chance, le sort |
القسمة |
|
les gens de goût |
أصحاب الأذواق |
| personne n'y a pensé |
لم يجر عند الظن على بال |
|
ici : les nomades | أهل الخلاء |
| charette | عربة كارو |
|
source d'eau |
عين ماء |
| caïd de 3ème classe |
من فتوات |
|
en plus |
إلى ذلك |
| الدرجة الثالثة | ||||
| ils le haïrent davantage |
ازدادوا له مقتًا |
|
immeuble de 4 étages |
عمارة من أربعة |
| أدوار |
||||
| colère et envie |
الغضب والحسد |
|
un rêve brodé d'or |
حلم موشى |
| بالذهب | ||||
| analphabète | أمي |
|
chapelets et livres de prière |
المسابح والمباسم |
| والأوراد | ||||
| donner, offrir sans compter |
يغدق بلا حساب |
|
sommet de maturité |
ذروة النضج |